Dimanche , 21 octobre 2018
frenel

THYLEN BL-DW-400L-4,8m

SYSTÈMES SOLAIRES

Les systèmes solaires « Thylen » sont fabriqués en utilisant des matériaux de qualité excellente et des techniques de montage modernes.

La qualité de construction, l’équipement de production moderne, notre personnel très bien formé et nos certifications internationales garantissent la haute qualité de nos systèmes.

Nos systèmes peuvent être assemblés sur les terrasses, les toits et toute autre surface qui nécessite de satisfaire un besoin en eau chaude (DHQ) en hiver et en été.

Les systèmes solaires Thylen se constituent des ballons d’eau chaude “BL-S” “BL-SW” “BL-DW” “BL-ER et des panneaux solaires “TH.S.P”.

BALLONS (Sources de froid)

Le rôle du ballon dans un système est important. Il est utilisé pour stocker l’eau chaude produite par les panneaux solaires ou d’autres sources d’énergie (thermosiphon, résistance électrique) qui est converti en chaleur.

Tous les ballons “BL-S”, “BL-SW”, “BL-DW”, et “BL-ER” portent le marquage “CE” qui certifie et garantie leur sécurité d’emploi.

La construction des se compose de cuivre désoxydé pure avec la .

Pour l’isolement polyuréthane écologique avec conductivité thermique k = 0,023 w / mk, densité p = 40kg / m³ est utilisé ce qui ga

rantie la rétention de la chaleur même aux températures basses.

L’enveloppe du ballon est faite d’acier inoxydable ou d’acier galvanisé à revêtement époxy, pour protéger l’isolation et la longévité de la partie intérieur du réservoir d’eau chaude.

La résistance monoblastique électrique (éléments chauffants) 3Kw est utilisée sur les ballons. Si la lumière du soleil est insuffisante, il est possible d’utiliser plus d’une résistance électrique (élément chauffant).

Il est possible de placer un serpentin sur les ballons pour la circulation des fluides thermaux du thermosiphon du système de chauffage central ou du système solaire. Si nécessaire, un deuxième serpentin est utilisé sur le même ballon.

Durant la construction du ballon, la pression hydraulique est vérifiée sur les 10 atmosphères (bars).

Tous les types de ballons “BL-S”, “BL-SW”, “BL-DW”, et “BL-ER” portent un garantie.

Collecteurs

Les panneaux solaires sont l’élément le plus important dans un système solaire. C’est la raison pour laquelle Antoniou &Christou Company Ltd  εinvestit de façon continue au domaine des machines et des matières premières concernant leurs construction.

La compagnie ΘΗλΕΝ¨ produit trois différents types de cadres (TH.S.P 1,4m², TH.S.P 1,9m², TH.S.P 2,4m²) dans un format, ( TH.S.P 1,4m², TH.S.P 1,9m², TH.S.P 2,4m²) σε  ou σε .

Grace à leur qualité de construction et les niveaux de performances élevés, les panneaux ¨TH.S.P¨ ont la capacité de chauffer l’eau dans des conditions de lumière solaire réduite et par conséquent, ils économisent en énergie.

Les cadres TH.S.P 1,5m², TH.S.P 2m², TH.S.P 2,4m² sont  ,à l’extérieur    riche en magnésium pour plus de durabilité.

L’isolation thermique au bout des cadres est faite de laine de roche d’une conductivité thermique de λ=0,042w/mk class A1 (EN-13501-1) et l’isolation latérale contient de fibre de verre d’une conductivité thermique λ=0,035w/mk class A1 (EN-13501-1).

La construction d’une   (en cuivre ou aluminium) se fait en utilisant des   .

Un verre spécial protectif est utilisé pour la production du cadre ¨TH.S.P¨ (verre trempé), une faible teneur en fer (fe) et une transmission spécifique Tr = 0,912 ÷0,920 (EN1096-2).

La pression est   durant la construction des panneaux. .

Notre entreprise produit des panneaux certifiés par le certificat Européen de qualité “Solar Keymark” (ΕΝ 12975:2006).

Tous les panneaux ¨TH.S.P¨ portent une garantie.

Caractéristiques techniques du ballon

  • Capacité de stocker 400L d’eauboiler-categor
  • Construits exclusivement de papier de cuivre désoxydé pure (Cu-DHP) épaisseur 2,0[±0,1]mm
  • Épaisseur du couvercle du ballon 2,0[±0,1]mm de cuivre désoxydé pure (Cu-DHP)
  • Manteau de papier de cuivre désoxydé pur (Cu-DHP) epaisseur de 0,9[±0,1] mm
  • Structure en acier désoxydé ou en acier galvanisé à revêtement époxy
  • l’isolement polyuréthane écologique à l’intérieur avec conductivité thermale λ=0,023W/mK , densité p = 40kg/m3, et résistance au fibres de verre: B3
  • Résistance électrique (élément chauffant) 3kW
  • Connexion du serpentin au chauffage central

Caractéristiques techniques des panneaux

collector-complete

  • Surface du panneau: 2,42m2
  • Cadre anodisé en aluminium, riche en magnésium
  • Isolation thermique au dessous avec laine de roche d’une conductivité thermique λ = 0,042 W / mK Class A1 (EN-13501-1)
  • Isolation laterale avec fibre de verre d’une conductivité thermique λ = 0,035 W / mK Class A1 (EN-13501-1)
  • Verre spécial protectif (verre trempé), une faible teneur en fer (fe) et une perméabilité spécifique Tr = 0.916 ÷ 0.920 (EN1096-2)
  • Absorbeur sélectif bleu en papier en cuivre (95% absorption, 5% transmission)
  • 77% efficacité certifiée (Solar Keymark)

Caractéristiques techniques des supports

  • Panneaux de support à ballon uniquestand=categori
  • Construction en acier galvanisé
  • Assemblage facile

400L – Ballon d’eau chaude à circuit ferme (Haute pression)

Type/Dimension
DW(mm)
E1(mm)
E2(mm)
D1(mm)
D2(mm)
Épaisseur du ballon (mm)
Épaisseur du couvercle du ballon (mm)
Manteau épaisseur (mm)
BL-DW-300L
1000
1500
1800
480
580
2,0[±0,1]
2,0[±0,1]
0,9[+0,1]
BL-DW-350L
1250
1750
2050
480
580
2,0[±0,1]
2,0[±0,1]
0,9[+0,1]
BL-DW-400L
1500
2000
2300
480
580
2,0[±0,1]
2,0[±0,1]
0,9[+0,1]
9
Equipement
Description
1
Sortie vers panneau capteur
2
Entrée eau froide
3
Sortie du serpentin
4
Entrée RETOUR
5
Entrée au serpentin
6
Saisie le manteau
7
Manteau de sortie
8
Sortie eau chaude
9
Entrée depuis panneau capteur
10
Provision pour thermostat
11
Fourniture d’eau

Bobine de chauffage 14,5m / Ø22

Type/Pipe
1(mm)
2(mm)
3(mm)
4(mm)
5(mm)
6(mm)
7(mm)
8(mm)
9(mm)
BL-DW-300L
Ø22
Ø28
Ø22 or Ø28
Ø22
Ø22 or Ø28
Ø22
Ø22
Ø28
Ø22
BL-DW-350L
Ø22
Ø28
Ø22 or Ø28
Ø22
Ø22 or Ø28
Ø22
Ø22
Ø28
Ø22
BL-DW-400L
Ø22
Ø28
Ø22 or Ø28
Ø22
Ø22 or Ø28
Ø22
Ø22
Ø28 Ø22
Type/Pipe
10(mm)
11(mm)

Element chauffant

Fuse/MCB
BL-DW-300L
Ø22
Ø22
3kW 240V/AC
20A
BL-DW-350L
Ø22
Ø22
3kW 240V/AC
20A
BL-DW-400L
Ø22
Ø22
3kW 240V/AC
20A
PART DESCRIPTION

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Enveloppe

Acier inoxydable ou acier

QCD-FIN-F14/V-5

Ballon

Cuivre

CU-DHP (CW024A) / EN1652

Ballon couvercle

Cuivre

CU-DHP (CW024A) / EN1652

Isolation

Polyuréthane (λ=0,023W/mK , ρ=40kg/m³, reaction au feu: classe B3)

DIN 52612

Élément chauffant

BS699 / BS1566 / BS3198 /BS6141

Élément Protection Couvercle

Feuille de métal galvanisée

QCD-FIN-F14/V-5

Pièces soudées

MIG

L-CUP7 DIN EN CP202

Tuyauteries

MATÉRIEL

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

CONNEXION

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

1

Cuivre

CU-DHP (CW024A) / EN1652 /EN1057

2

Cuivre

CU-DHP (CW024A) / EN1652 /EN1057

Contrôler vannes et réservoir d’expansion

25Bar (-10÷90C)97/23/EC

3

Cuivre

CU-DHP (CW024A) / EN1652 /EN1057

4

Cuivre

CU-DHP (CW024A) / EN1652 /EN1057

5

Cuivre

CU-DHP (CW024A) / EN1652 /EN1057

6

Cuivre

CU-DHP (CW024A) / EN1652 /EN1057

7

Cuivre

CU-DHP (CW024A) / EN1652 /EN1057

Soupape de ventilation et réservoir d’expansion

97/23/EC

8

Cuivre

CU-DHP (CW024A) / EN1652 /EN1057

Soupape de dépression

97/23/EC

9

Cuivre

CU-DHP (CW024A) / EN1652 /EN1057

10

Cuivre

CU-DHP (CW024A) / EN1652 /EN1057

11

Cuivre

CU-DHP (CW024A) / EN1652 /EN1057

Collecteur TH.S.P – 2,4m²

2
Type

Poits net
(sans fluide) [kg]

Poits net
(avec fluide) [kg]

TH.S.P-2.4-Φ8
38.20
38.20+1.77= 39.97
TH.S.P-2.4-Φ15
39.20
39.20+3.65= 42.85
TH.S.P-1.9-Φ8
31.75
31.75+1.58= 33.33
TH.S.P-1.9-Φ15
32.00
32.00+3.08= 35.08
TH.S.P-1.4-Φ8
23.70
23.70+1.21= 26.00
TH.S.P-1.4-Φ15
23.85
23.85+2.30= 26.15

 

Type
Absorbeur Type
K [mm]
CL1 [mm]
CL2 [mm]
BS1 [mm]
BS2 [mm]
Surface Effective Area [m2]
TH.S.P-2.4-Φ8
ABS-2.4-Φ8
87
1225
1975
1185
1935
2.293
TH.S.P-2.4-Φ15
ABS-2.4-Φ15
87
1225
1975
1185
1935
2.293
TH.S.P-1.9-Φ8
ABS-1.9-Φ8
87
975
1475
935
1935
1.809
TH.S.P-1.9-Φ15
ABS-1.9-Φ15
87
975
1475
935
1935
1.809
TH.S.P-1.4-Φ8
ABS-1.5-Φ8
87
975
1475
935
1435
1.285
TH.S.P-1.4-Φ15
ABS-1.5-Φ15
87
975
1475
935
1435
1.285

Absorbeur

1
Type
# tubes verticaux
D1 [mm]
D2 [mm]
W1 [mm]
W2 [mm]
K1 [mm]
Η1[mm]
ABS-2.4-Φ8
11
8
22
1300
1200
1890
1842
ABS-2.4-Φ15
11
15
22
1300
1200
1890
1842
ABS-1.9-Φ8
8
8
22
1050
950
1890
1842
ABS-1.9-Φ15
8
15
22
1050
950
1890
1842
ABS-1.4-Φ8
8
8
22
1050
950
1390
1342
ABS-1.4-Φ15
8
15
22
1050
950
1390
1342

Type

Volume d’eau
[Ltr]

Surface sélective [m2]

Épaisseur de la surface

Dilatation linéaire maximale (Δθ=100οC)

Cu[mm]

Al[mm]

Cu[mm]

Al[mm]

ABS-2.4-Φ8

1.771

2.268

0.18

0.30

3.1314

4.0524

ABS-2.4-Φ15

3.650

2.268

0.12

0.30

3.1314

4.0524

ABS-1.9-Φ8

1.426

1.796

0.18

0.30

3.1314

4.0524

ABS-1.9-Φ15

3.075

1.796

0.12

0.30

3.1314

4.0524

ABS-1.4-FΦ8

1.214

1.321

0.18

0.30

2.2814

2.9524

ABS-1.4-Φ15

2.304

1.321

0.12

0.30

2.2814

2.9524

Support du collecteur

                                        Position 1

9
Configuration

 

SD-B2035

SD-B1535

Type de collecteur

TH.S.P-2.4-Φ15

TH.S.P-1.4-Φ15

TH.S.P-2.4-Φ8

TH.S.P-1.4-Φ8

TH.S.P-1.9-Φ15

TH.S.P-1.9-Φ8

 Position 2

Untitled-2

Type
h [mm]
D [mm]
x[mm]
B [mm]
B1 [mm]
B2 [mm]
α [deg] Position 1
α [deg] Position 2
SD-B2035 995 1660 1074 2035 2000 1665 31.6 28.7
SD-B1535 995 1660 1074 1535 1500 1165 46.1 39.8

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE MONTAGE

Le client choisit avec le fabricant, le type de système solaire préféré. En même temps, les détails nécessaires pour la bonne installation du système, à savoir le temps d’installations et l’endroit, sont décidés.

A la suite de l’accord du client et du fabricant, l’installateur rendra visite aux locaux où le système sera installé, afin de prendre les dimensions de la structure et procéder.

Pour le meilleur fonctionnement du système solaire, le panneau solaire devra être placé au juste endroit, pour éviter tout dysfonctionnement dans l’avenir.

Le fabricant devra prendre en compte que pour mieux fonctionner, le thermosiphon du système solaire devra être placé en face sud au cas de l’hémisphère nord et au nord au cas de l’hémisphère sud. Il est important que le système solaire soit libre d’obstacles et ne tombe pas sous l’ombre des arbres.

L’installation du système solaire devra être conforme aux clauses du contrat et être selon les règles d’électricité et de plomberie locales. Si le thermosiphon est installé sur le toit où l’angle d’inclinaison est moins que 15 ° ou plus que 32 °, un différent type d’équipement standard doit être utilisé sur la base de la machine, qui ressemble à celui utilisé dans des régions qui sont prônes aux cyclones, tempêtes et vents forts.

Dans des régions avec des grosses chutes de neige où la température tombe souvent au dessous de 0 °, il est recommandé de sélectionner un système à circuit fermé.

Le remplissage et la connexion du circuit fermé doivent se faire avec prudence. Seulement des techniciens qualifiés sont en position de conclure en tel procès. Veuillez noter que avant de remplir le circuit fermé avec du fluide thermique, il faudra remplir le réservoir d’eau.

Les deux tubes du système solaire et les vannes d’eau chaude et d’eau froide doivent être bien isolées et être en bonne condition pour le bon fonctionnement du système.

Suite à l’installation du thermosiphon au bon endroit, l’installateur doit connecter le circuit avec prudence.

Le système de connexion électrique (élément) devra toujours être utilisé après le remplissage du ballon, pour éviter d’endommager l’élément électrique.

Pour changer la résistance électrique (élément) le ballon doit se vider pour extraire la résistance et installer une nouvelle résistance. Le remplissage du ballon peut avoir lieu à la suite. Durant le remplissage, vérifiez qu’il n’y a pas de fuites. Au cas de fuites, nous appliqueront les procédures nécessaires pour éviter les fuites et le ballon sera prêt à être utilisé.

Le fabricant ne se tiendra pas responsable pour tout dommage ayant lieu après l’installation du système, et tout particulièrement si l’installateur n’est pas la personne qui l’appliquera. Tout plombier qui s’accorde d’installer le système solaire avec le client sera tenu responsable. Dans un tel cas, le fabricant refuse toute responsabilité et la garantie devient caduque.

Avant l’installation du thermosiphon du système :

Trouvez le meilleur endroit pour installer le système solaire

La position que vous choisissez ne devra pas cacher le thermosiphon à cause des arbres ou d’autres obstacles

L’installation devra être conforme aux règles électriques et de plomberie en vigueur

Pour une meilleure performance, le thermosiphon devra faire face au sud. S’il n’est pas possible de l’orienter à endroit qu’il faut, il peut être tourné un peu à gauche ou à droite.

La bonne inclinaison du thermosiphon ne devra pas être moins de 20 degrés et plus de 4 degrés.

Pour une installation des panneaux solaires en sécurité sur des toits en pente, une base de support doit être placée afin de placer le réservoir directement sur une traverse en acier et non pas au milieu de deux traverses en acier.

Les vannes d’eau chaudes devront être bien isolées.

Lignes directrice pour éviter des situations dangereuses et protéger le produit

Utilisez du chanvre ou du téflon pour toute connexion de plomberie. Avant de mettre en marche la résistance électrique, remplissez le réservoir en eau et laisser sortir l’air du robinet de l’eau chaude.

Placez le fluide thermique au circuit fermé, après l’avoir dissout en eau.

Ne sortez jamais les panneaux de leurs emballages sauf si vous avez rempli le circuit ferme en fluide thermique spécifique. Au cas contraire, le panneau du collecteur sera endommagé.

Après avoir effectués toutes les connexions électriques et de plomberie et avoir verifier qu’ il n’ya pas de fuites, ouvrez le robinet d’eau chaude jusqu’à ce qu’il il ait une bonne circulation d’eau.

Ensuite, sortez les panneaux de leurs emballages en carton. Le système commencera à fonctionner de façon automatique.

Le système aura besoin du temps pour fonctionner au maximum. Le temps nécessaire varie de 2-3 jours après installation et dépendra aussi de la lumière solaire.

Il est aussi important de diminuer la demande en eau chaude durant les premières deux jours pour le meilleur fonctionnement du système à long terme.

Protégez les connexions et les vannes avec une bonne isolation, sur la base des températures en prévalence en chaque région.

Au cas d’évacuation du circuit fermé, couvrez les collecteurs.

Les thermosiphons de type fermé qui fonctionnent en pression basse de 0,6 MPa durant l’installation, devront avoir un réducteur de pression.

Au cas des thermosiphons a circuit ferme qui disposent d’une soupape de sécurité, celle ci devra être vérifiée régulièrement pour éviter qu’elle arrête de fonctionner à cause de déposition du calcaire.

Les thermosiphons à circuit fermé devront porter un label pour indiquer la manière de vider l’eau de ceux-ci.

Au cas de circuit fermé avec échangeur de chaleur, les instructions doivent mentionner le mode d’emploi pour régler la température et éviter des interruptions ou le non fonctionnement du thermostat du thermosiphon.

Avertissement:
• L’appareil de doit pas entre utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou qui manquent de l’ expérience ou des connaissances, sauf si telles personnes sont sous la surveillance ou ont été formées sur l’utilisation de l’appareil par une personne en charge.

Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

<a href="/wp-content/uploads/2014/02/BOILER4.jpg"><img src="/wp-content/uploads/2014/02/BOILER4-300x224.jpg" alt="BOILER4" width="300" height="224" /></a>
<a href="/wp-content/uploads/2014/02/SAM_2997.jpg"><img src="/wp-content/uploads/2014/02/SAM_2997-300x225.jpg" alt="SAM_2997" width="300" height="225" /></a>
<a href="/wp-content/uploads/2014/02/81.jpg"><img src="/wp-content/uploads/2014/02/81-300x224.jpg" alt="8" width="300" height="224" /></a>
<a href="/wp-content/uploads/2014/02/8.jpg"><img src="/wp-content/uploads/2014/02/8-300x224.jpg" alt="8" width="300" height="224" /></a>
<a href="/wp-content/uploads/2014/02/SAM_2813.jpg"><img src="/wp-content/uploads/2014/02/SAM_2813-300x225.jpg" alt="SAM_2813" width="300" height="225" /></a>
<a href="/wp-content/uploads/2014/02/LOGOgr_7.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-3769" src="/wp-content/uploads/2014/02/LOGOgr_7-300x225.jpg" alt="LOGOgr_7" width="300" height="225" /></a>
<a href="/wp-content/uploads/2014/02/stand+2x2.0_1.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-4412" src="/wp-content/uploads/2014/02/stand+2x2.0_1-300x225.jpg" alt="stand+2x2.0_1" width="300" height="225" /></a>
<a href="/wp-content/uploads/2014/02/plaisio_2.0m^2Φ15_Horizontal.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-4405" src="/wp-content/uploads/2014/02/plaisio_2.0m^2Φ15_Horizontal-300x211.jpg" alt="plaisio_2.0m^2Φ15_Horizontal" width="300" height="211" /></a>
<a href="/wp-content/uploads/2013/11/PANEL2.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-634" src="/wp-content/uploads/2013/11/PANEL2-300x180.jpg" alt="PANEL2" width="300" height="180" /></a>
<a href="/wp-content/uploads/2013/12/20130115_124045.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-5026" src="/wp-content/uploads/2013/12/20130115_124045-300x225.jpg" alt="20130115_124045" width="300" height="225" /></a>
<a href="/wp-content/uploads/2013/12/SAM_2333.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-5027" src="/wp-content/uploads/2013/12/SAM_2333-300x225.jpg" alt="SAM_2333" width="300" height="225" /></a>
<a href="/wp-content/uploads/2014/02/9.0.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-4397" src="/wp-content/uploads/2014/02/9.0-300x225.jpg" alt="9.0" width="300" height="225" /></a>
<a href="/wp-content/uploads/2014/02/15.000001.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-4400" src="/wp-content/uploads/2014/02/15.000001-300x225.jpg" alt="15.000001" width="300" height="225" /></a>
<a href="/wp-content/uploads/2013/12/5.1.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-5022" src="/wp-content/uploads/2013/12/5.1-300x225.jpg" alt="5.1" width="300" height="225" /></a>